原文:
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細察其紋理。故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中。心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快。
于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
一日,見二蟲斗草間,觀之正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也。舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蛤蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。
翻譯:
我回憶起小時候,能夠睜大眼睛對著太陽,清楚地看到秋天鳥獸身上細微的羽毛。見到微小的東西,必定仔細觀察它的紋理。因此常常感受到超脫事物本身的樂趣。
夏天的時候,蚊子嗡嗡作響,就像雷聲一樣。我私下里把它們想象成一群仙鶴在空中翩翩起舞。心中想著這個畫面,眼前就會出現(xiàn)成千上百只仙鶴飛翔的景象。抬頭仰望,脖子都因此僵硬了。我還把蚊子留在白色的蚊帳里,慢慢地用煙霧噴灑它們,讓它們在煙霧中飛舞并發(fā)出鳴叫,想象成一幅青云白鶴圖,真的就像仙鶴在云端鳴叫一般,讓我感到非常愉快。
在土墻高低不平的地方,在花壇的小草叢生之處,我經(jīng)常蹲下身子,讓自己與花臺齊平;凝神注視,將叢生的草當(dāng)作森林,把螞蟻當(dāng)作野獸,把土塊上的凸起看作山丘,凹陷處視為山谷,于是就在腦海中暢游其中,感到十分滿足。
有一天,我看見兩只小蟲在草叢中爭斗,看得正入迷,忽然有一個龐大的東西,仿佛掀翻了山嶺推倒了樹木一般沖了過來,原來是一只癩蛤蟆。它伸出舌頭,一下子就把兩只小蟲全都吞掉了。我當(dāng)時年紀尚小,正沉浸在觀看的樂趣之中,沒有反應(yīng)過來就驚訝地喊了一聲。等回過神來,我抓住了那只癩蛤蟆,打了它幾十下,然后把它趕到了別的院子里去。
重要字詞解釋:
1. 藐:小。
2. 秋毫:比喻極細微的事物。
3. 擬:比作。
4. 素帳:白色的蚊帳。
5. 怡然:安適、愉快的樣子。
6. 丘壑:山丘和溝壑,這里指地形起伏的景象。
7. 鞭:名詞作動詞,意思是用鞭子抽打。
通過這篇短文,我們不僅可以看到作者豐富的想象力和細膩的觀察力,還能體會到他對生活細節(jié)的關(guān)注和熱愛。這種童年的樂趣看似簡單,卻蘊含著深刻的哲理——用心感受生活中的每一件小事,都能帶來無盡的快樂。


